Финансы на английском языке. Финансы. Профессии в сфере экономики и финансов

Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Местный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег Валютный рынок Фондовый рынок Срочный рынок Финанс … Википедия

ФИНАНСЫ - (фр., от ср. век. лат. financia). Денежные средства государства, деньги и доходы; известное состояние капитала. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИНАНСЫ приход и доход, долги и денежные обязательства … Словарь иностранных слов русского языка

Финансы - (finance) 1. Практика обращения с деньгами и управления ими. 2. Капитал, участвующий в каком либо проекте; в первую очередь капитал, который надо получить, чтобы начать новое дело. 3. Денежный заем для определенной цели, особенно сделанный… … Финансовый словарь

финансы - ов, мн. finance f., нем. Finantz (en). 1. Государственная казна, доходы государства. Бирж. 140. Трудитца, дабы все финанции или доходы наши в доброе и надлежащее состояние приведены. 1717. Патент Г. Фику. // Бирж. 140. Также трудятся… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

финансы - См … Словарь синонимов

ФИНАНСЫ Большой Энциклопедический словарь

Финансы - (иноск.) денежныя дѣла (собств. государственная казна, доходы и ея счеты). Финансистъ спеціалистъ по части финансовъ. Ср. Финансисты!.. Иные финансисты народъ, какъ липку, обдираютъ и лапти плетутъ. *** Афоризмы. Ср. Финансы у насъ жидки...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Финансы - (франц. finances денежные средства) совокупность экономических отношений в процессе создания и использования фондов денежных средств. Возникли при регулярном товарно денежном обращении с развитием государства и его потребностей в денежных… … Политология. Словарь.

ФИНАНСЫ - поют романсы у кого. Разг. Шутл. Об обнищании, отсутствии денег у кого л. (Запись 1999 г.). Финансы встали раком у кого. Жарг. мол. То же, что финансы поют романсы. Максимов, 72 … Большой словарь русских поговорок

Финансы - (finance) 1. Практика обращения с деньгами и управления ими. 2. Капитал, участвующий в каком либо проекте, в первую очередь капитал, который надо получить, чтобы начать новое дело. 3. Денежный заем для определенной цели, особенно сделанный… … Словарь бизнес-терминов

ФИНАНСЫ - ФИНАНСЫ, финансов, ед. нет (от новолат. financia доход). 1. Денежные средства как элемент народнохозяйственного оборота (экон.). Государственные финансы. Народный комиссариат финансов. Оздоровление финансов. 2. Деньги, денежные дела (разг.). Как… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Финансы , С. В. Барулин. Учебник включает три раздела: основы теории финансов и управления ими, публичные финансы, частнохозяйственные финансы. В отличие от другой учебной литературы в структуру изучаемой дисциплины… Купить за 770 руб электронная книга

Для тех, кто не имел возможности изучать финансы в престижных зарубежных учебных заведениях, но стремится к карьере финансиста в России или за рубежом.
Специальности, связанные с финансовой деятельностью, популярны и востребованы как в России, так и в других странах. Однако диплома российского высшего учебного заведения не всегда достаточно для получения интересной и перспективной работы по специальности даже в нашей стране. Для того, чтобы не прозябать на низкой должности, а сделать серьезную карьеру в финансах практически всегда необходим финансовый английский.
Лучшие финансовые учебники, курсы, книги, предлагаемые русскоязычной аудитории, чаще всего являются переводными — это могут быть курсы известных учебных заведений или работы известных зарубежных финансистов. И мало кто оспорит истину, что читать финансовый английский учебник лучше на языке оригинала.
Освоить финансовый английский при уверенном владении языком можно за несколько месяцев на хороших курсах с носителем языка, способным объяснить финансовые термины на английском и тонкости их употребления.

Финансовая терминология

Основа профессионализма в любом деле - владение терминологией, и финансовая терминология не является исключением. Если Вы хотите добиться высот - словарь финансовых терминов должен стать Вашей настольной книгой, так же, как английский финансовый словарь. Только если Вы полностью уверены, что понимаете термины на английском не просто правильно, а во всех тонкостях их значения и применения, вы можете быть так же уверены, что правильно понимаете как прочитанное в учебнике, так и то, что Вы собираетесь сказать потенциальному работодателю или клиенту. Подтвердить владение английской терминологией и общими знаниями в финансовой сфере можно, получив один или несколько из различных международных сертификатов. Описание наиболее распространенных экзаменов и возможность их сдачи в Москве Вы найдете на странице, посвященной международной сертификации.
Если Вы получаете образование в сфере финансов, уже имеете диплом и хотите связать свою деятельность с финансами в России и за ее пределами, или являетесь практикующим финансистом - статьи для финансистов на английском помогут более полно разбираться в вопросах, касающихся различных аспектов выбранной профессии, мировых тенденций развития финансовой сферы. Англоязычные ресурсы и статьи - это возможность получать информацию финансового мира «из первых рук», не дожидаясь, пока она появится в русскоязычном сегменте сети Интернет. И здесь вполне уместна фраза, которую сказал один из известнейших в мире финансистов Майер Амшель Бауэр (Ротшильд): «Кто владеет информацией - тот владеет миром».

Тема “Работа и финансы на английском языке” обычно подробно рассматривается на курсах делового английского. Поскольку посвящен только самой основной лексике, мы не будет вдаваться в подробности. В этой подборке приведены основные слова на эту тему, общие для многих профессий.

work работа
job [ʤɒb] работа
office [ˈɒfɪs] офис
workplace [ˈwɜːkˌpleɪs] рабочее место
working hours [ˈwɜːkɪŋ ˈaʊəz] рабочие часы
schedule [ˈʃɛdjuːl] расписание, график
colleague [ˈkɒliːg] коллега
CV \ resume [ˈrɛzju(ː)meɪ] резюме
payday [ˈpeɪdeɪ] день зарплаты
paycheck [ˈpeɪˌʧɛk] зарплатный чек
salary [ˈsæləri] зарплата
duties [ˈdjuːtiz] обязанности
employer [ɪmˈplɔɪə] работодатель
employee [ˌɛmplɔɪˈiː] работник
social security [ˈsəʊʃəl sɪˈkjʊərɪti] социальное страхование
job interview [ʤɒb ˈɪntəvjuː] собеседование на работу
health здоровье

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

  • work – работа

We have a lot of work to do. – У нас много работы.

  • job – работа

I am looking for a job. – Я ищу работу.

  • office – офис

Jeff is at the office now, he’ll be in the conference room in five minutes. – Джеф сейчас в офисе, он будет в концеренц-зале через пять минут.

  • workplace – рабочее место

You should keep your workplace in order. – Тебе следует поддерживать порядок на рабочем месте.

  • working hours – рабочие часы

What will be my working hours? – Какие у меня будут рабочие часы?

  • schedule – расписание, график

Have you seen the schedule for March? – Ты видел график работы на март?

  • colle ague – коллега

My colleagues helped me a lot, when I joined the company. – Мои коллеги очень помогли мне, когда я начал работать в компании.

  • CV \ resume – резюме

I kept sending my CV but couldn’t find a job. – Я продолжал рассылать резюме, но не мог найти работу.

  • payday – день зарплаты

When is the next payday? – Когда следующий день зарплаты?

  • paycheck – зарплатный чек

You get your paycheck twice a month. – Вы получаете зарплату (чек) два раза в месяц.

  • salary – зарплата

We have discussed my salary and I got a raise. – Мы обсудили мою зарплату и я получил прибавку.

  • duties – обязанности

What were your duties at the previous position? – Какие были ваши обязанности на предыдущей должности?

  • employer – работодатель

Google is said to be a good employer. – Говорят, что Google – хороший работодатель.

  • employee – работник

This party is for the company’s employees only. – Эта вечеринка только для сотрудников компании.

  • social security – социальное страхование

Every American citizen should have a social security number. – У каждого гражданина Америка должен быть номер социального страхования.

  • job interview – собеседование на работу

Job interviews can be tricky, you should prepare for them. – В собеседованиях на работу бывают подвохи, тебе лучше приготовиться к ним.

  • health – здоровье

Health first. – Здоровье прежде всего.

money [ˈmʌni] деньги
cash наличные
bill купюра
coin монета
change [ʧeɪnʤ] сдача, мелочь
payment [ˈpeɪmənt] платеж
check \ cheque [ʧɛk] чек
bank банк
[ˈɔːtəmeɪtɪd ˈtɛlə məˈʃiːn] банкомат
bank card банковская карта
tips чаевые
receipt чек
money transfer [ˈmʌni ˈtrænsfə(ː)] денежный перевод
fine штраф
budget [ˈbʌʤɪt] бюджет

Примеры:

  • money – деньги

Don’t spend too much money. – Не трать слишком много денег.

This is an easy way to make money. – Это легкий способ заработать денег.

  • cash – наличные

We don’t take bank cards, cash only. – Мы не принимаем банковские карты, только наличные.

  • bill – купюра

Can you break a hundred dollars bill? – Можешь разменять сто долларов?

  • coin – монета

The archeologist has found an ancient coin. – Археолог нашел древнюю монету.

  • change – сдача, мелочь

You forgot your change. – Вы забыли сдачу.

  • payment – платеж

What payment method do you prefer? – Какой вы предпочитаете способ оплаты?

  • check \ cheque – чек

Check book. – Чековая книжка.

  • bank – банк

I have a saving account in this bank. – У меня есть сберегательный счет в этом банке.

  • ATM (automated teller machine) – банкомат

You can use an ATM to withdraw some money, but it takes a commission. – Вы можете воспользоваться банкоматом, чтобы снять денег, но он берет комиссию.

  • bank card – банковская карта

There are two kinds of bank cards – debit cards and credit card. – Есть два вида банковский карт – дебетовые и кредитные.

  • tips – чаевые

Don’t forget to leave the tip. – Не забудьте оставить чаевые.

  • receipt – чек

You should keep the receipt for your laptop. – Вам следует сохранить чек на ноутбук.

  • money transfer – денежный перевод

The money transfer has failed. – Денежный перевод не был доставлен.

  • fine – штраф

What is the fine for speeding? – Какой штраф за превышение скорости?

  • budget – бюджет

Our family is on a tight budget now. – Наша семья сейчас на ограниченном бюджете.

Примечания:

Чем отличается Job от Work?

Оба слова можно перевести как работа, но в разных значениях. Job – это работа в значениях “должность”, “обязанность”.

It is my job to help people. – Помогать людям – моя работа.

I am going to find a new job. – Я собираюсь найти новую работу.

Work – это работа как процесс труда, а также как место работы.

I don’t want to go to work today. – Я не хочу сегодня идти на работу.

Sorry but I can’t help you. I have got a lot of work to do. – Извини, но я не могу тебе помочь. У меня много работы.

В чем разница между CV и Resume?

Слова CV (сurriculum vitæ – от лат. “жизнеописание”) и resume (резюме) обычно используются как синонимы. Принято считать, что CV – это более подробное жизнеописание, чем резюме, но по факту рекрутеру нужна только краткая основная информация о кандидате. Если вас просят выслать “сиви”, то почти наверняка имеется в виду обычное резюме.

Paycheck – зарплатный чек

Понятие paycheck распространено, в частности, в США, где зарплату во многих местах платят не наличными или переводом на счет в банке, а чеком. Получив чек, работник идет с ним в банк, где либо обналичивает, либо вносит эти деньги на счет.

Что такое Social Security?

Social security number – американский термин, который переводится как “номер социального страхования”. Этот номер написан на документе-карточке, которую называют social security card. Часто оба термина сокращают просто до “social security”.

Social Security Card

Social security number (SSN) – номер, который присваивается каждому работающему человеку в США – гражданину или резиденту. Номер используется в основном для ведения налогового и пенсионного учета, то есть по аналогии с российскими документами – это что-то вроде ИНН и СНИЛС.

Без social security не возьмут ни на одну работу (не считая неофициальных работ, где платят просто из рук в руки), его обычно требуют при открытии счета в банке, оказании медуслуг.

Debit or Credit?

Банковские карты (bank card) бывают дебетовые (debet card) и кредитные (credit card). Дебетовые карты привязаны к счету в банке (checking account) и используются для начисления зарплаты, покупок в магазинах. Кредитная карта – это, как следует из названия, карта, с помощью которой вы тратите в кредит. То есть эти деньги не снимаются с какого счета, на который вы их предварительно внесли, а берутся в кредит у банка. Фразу “debit or credit?” часто можно услышать от кассира в магазине при оплате картой. Кассиру нужно знать, дебетовая у вас карта или кредитная.

Check / cheque / receipt

Check и cheque – это одно и то же слово, но в разных вариантах написания. Check – американский вариант, а cheque встречается за пределами США. Основных значений два:

  1. Чек как финансовый документ, напр. банковский чек: They don’t accept checks – Они не принимают чеки.
  2. Счет, напр. в ресторане (синоним: bill): Excuse me, can I have a check (bill) please? – Извините, можно счет?

Receipt – это чек, который выдает продавец или кассир после оплаты. Кусочек бумажки из кассового аппарата: Keep your receipt after you buy a phone. – Храните чек после покупки телефона.

Друзья! Меня часто спрашивают, но сейчас я не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, я ОЧЕНЬ рекомендую - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман😄 Я советую этот сайт, потому что сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел - и советую попробовать вам!

Деньги… Не в них счастье, но и без них не обойтись. Финансы помогают стать независимым и самостоятельным. Как вы уже догадались, наша тема посвящена деньгам и всему, что их касается на английском языке. Финансы — тема щекотливая, потому что их всегда мало, их не хватает. Но мы надеемся, что фразы, представленные ниже и рассмотренные в контексте примеров и перевода, вам пригодятся.

Деньги на английском языке и тема финансов с переводом

Иногда перевод слов, связанных с деньгами, бывает неожиданным. Потому что, как вы знаете, слова в английском языке имеют несколько значений.

Новичкам и даже тем, кто не изучает английский язык, известно это слово. «Money» — это деньги, финансы, в общем их значении. И английский язык нам напоминает, что это неисчисляемое существительное.

Например:

  • What about money today? I have some money for lunch and coffee. — Что насчет денег сегодня? У меня немного денег на обед и кофе.
  • Did you get your money? — Ты получил свои деньги? There is little money left. — Осталось мало денег.
  • It is impossible to do little work and to get much money.- Невозможно мало работать и получать много денег.

Как вы заметили, «Money» — это общее слово для обозначения денег на английском.

Что касается финансов на английском

В этом разделе рассмотрим термины, касающиеся финансов и денег на английском и их перевод на русский язык. Вот основные денежные термины и их перевод на русский:

  • ATM (= automated teller machine) / cash dispenser (BrE) — банкомат

I want to take my money from the ATM. Our ATM is broken; I can’t take my money. — Я хочу снять свои деньги с банкомата. Наш банкомат сломан; я не могу взять свои деньги.

  • banknote / bill (AmE) — банкнота

Do you have any money?-Yes, I have some banknotes of 100 dollars. — У тебя есть деньги? Да, у меня несколько банкнот по 100 долларов.

  • borrow — занимать

Can you borrow me some money till Monday? — Ты мог бы занять мне немного денег до понедельника?

  • be broke — быть банкротом

Can you give me some money?-No, I am broke this week. — Ты можешь дать мне немного денег? Нет, я банкрот на этой неделе.

  • budget — бюджет

Unfortunately, my budget is poor this month. — К сожалению, мой бюджет беден в этом месяце.

  • cash — наличные (деньги)

Can you pay by cash?-Yes, sure. — Вы можете оплатить наличными? Да, конечно

  • cashier — кассир

The cashier in this bank is very precise. — кассир в этом банке очень точен.

  • cheque (BrE) / check (AmE) — чек

At the moment I don’t have any cash, but I have a cheque of 1000 dollars. — В данный момент у меня нет наличных, но есть чек на 1000 долларов.

  • coin — монета

Tom has some golden coins of the XIXth century. — У Тома есть несколько золотых монет XIX века.

  • currency — валюта

We need some currency to go to the USA. — Нам понадобится валюта для поездки в США.

  • debt — долг

How is Tom? Oh, he has a lot of debts. — как поживает Том? О, у него много долгов.

  • deposit — депозит

You can have some deposits in our bank. — Вы можете открыть несколько депозитов в нашем банке.


Примеры популярных слов о деньгах в английской речи с переводом

Полезные английские слова про деньги

Каждому из нас иногда приходилось давать в займы, одалживать, дарить, вкладывать или жертвовать денежные средства. Конечно, при общении с англоговорящими вам также придется затронуть данную тему, и без полезных английских слов про деньги вам не обойтись:

  • donate — дарить, пожертвовать, давать на благотворительность

Alex donated a lot of money to the children’s house; it’s wonderful. — Алекс пожертвовал много денег детскому дому; это чудесно.

  • exchange rate — обменный курс

The exchange rate of the currency today is very high. — Обменный курс валют сегодня очень высок.

  • fee — гонорар, вознаграждение

This is you fee for the concert. — Это ваш гонорар за концерт.

  • interest — проценты, процентная ставка

What’s your interest in this bank? — Какова ваша процентная ставка в этом банке?

  • invest — инвестировать, вкладывать

Mr Green wants to invest a lot of money in our bank. — Господин Грин хочет вложить много денег в наш банк.

  • legal tender — законное платежное средство

I have a legal tender in my business. — У меня законное платежное средство в моем бизнесе.

  • lend — давать взаймы, одалживать

I can lend you some money, if you want. — Я могу одолжить тебе немного денег, если хочешь.

  • loan — заем

You want a very big loan, I can’t agree with it.- Вы хотите очень большой заем, я не могу с этим согласиться.

  • owe — быть должным

Why Tom is angry with you?-I owe him some money. — Почему Том сердит на тебя? Я должен ему денег.

  • receipt — чек, квитанция

Here is your receipt. — Вот ваш чек.

  • refund — возвращать (деньги, ущерб, и т. п.)

I damaged your car; I want to refund the money.- Я повредил вашу машину; я хочу вернуть деньги за ущерб.

  • tip, tips — чаевые

Oh, why do you give so many tips to the waiter? — О, почему ты даешь так много чаевых официанту?

  • withdraw — снимать средства со счета

Can you help me with some money?-Sure, I have to withdraw some from the bank. — Ты можешь помочь мне с деньгами? Конечно, я должен снять немного из банка.

Как вы поняли, друзья, финансы — неотъемлемая часть бизнеса. А английский язык — весьма неординарная штука, в этом мы убеждались не раз. Таковы были основные значения терминов, связанных с денежными средствами и их перевод на русский.